Wie „Madagascar: A Little Wild“ in der Branche neue Wege für die Gehörlosenvertretung beschreitet

Madagaskar: Ein bisschen wild ist eine Zeichentrickserie für Kinder, die neue Wege geht, indem sie eine gehörlose Figur vorstellt. Diese Figur namens Alex ist ein Löwenjunges, das über Gebärdensprache kommuniziert. Der Charakter von Alex ist wichtig, um das Bewusstsein für Hörverlust zu schärfen und eine genauere und positivere Darstellung von Gehörlosen zu schaffen.

Die Show hat Wert darauf gelegt, eine genaue Gebärdensprache zu verwenden und Menschen zu rekrutieren, die gehörlos sind, um sicherzustellen, dass der Charakter richtig dargestellt wird. Es kommt selten vor, dass gehörlose Charaktere im Kinderfernsehen verwendet werden, da sie oft zugunsten von Mainstream-Charakteren übersehen werden. Madagascar: A Little Wild arbeitet daran, diese Erzählung zu ändern, indem es Alex vorstellt.

Der Charakter von Alex ist nicht nur für die Repräsentation wichtig, sondern auch für die Bildung. Die Show bringt den Zuschauern etwas über Gebärdensprache bei und macht auf Kommunikationsbarrieren aufmerksam, mit denen gehörlose Menschen konfrontiert sind. Es zeigt auch, dass gehörlose Menschen unglaubliche Dinge erreichen können. Alex ist ein tapferes und mutiges Löwenjunges, das seine Freunde ermutigt, für sich selbst einzustehen und mit ihrer Stimme etwas zu bewegen.

„Dieser Beitrag über die neue Show ist das perfekte Beispiel dafür, wie die Unterhaltungsindustrie MEHR tun sollte, um die Gehörlosengemeinschaft anzuerkennen. Diese Show gibt dem gehörlosen Publikum endlich etwas, zu dem es aufschauen und sich vertreten fühlen kann. Dies ist eine großartige Gelegenheit für die Gehörlosengemeinschaft und ich bin so glücklich, dass sie endlich etwas Aufmerksamkeit bekommt' - @TheGumballMachine

Insgesamt hat Madagascar: A Little Wild einen großen Einfluss auf die Branche, indem es einen gehörlosen Charakter einführt. Es schafft eine vielfältigere Darstellung von Hörverlust und zeigt, dass gehörlose Menschen erstaunliche Dinge erreichen können. Die Show bringt den Zuschauern auch etwas über Gebärdensprache bei und macht auf Kommunikationsbarrieren aufmerksam, mit denen gehörlose Menschen konfrontiert sind. Diese Show setzt einen neuen Standard für Gehörlose in der Unterhaltungsindustrie.

Die neue Zeichentrickserie Madagascar: A Little Wild, die 2020 von DreamWorks Animation veröffentlicht wurde, hat eine bahnbrechende Darstellung der Gehörlosengemeinschaft in der Unterhaltungsindustrie geschaffen. Die Show zeigt eine rein gehörlose Besetzung, einschließlich Charakteren, die von echten gehörlosen Schauspielern geäußert wurden, und ist die erste Show, die vollständig in American Sign Language (ASL) gesprochen wird. Die Show folgt den Abenteuern von Alex dem Löwen und seinen besten Freunden Marty dem Zebra, Melman der Giraffe und Gloria dem Nilpferd, während sie etwas über Freundschaft, Familie und soziale Verantwortung lernen.

Um Realismus in der Show zu gewährleisten, arbeitete das DreamWorks-Team eng mit der Gehörlosengemeinschaft zusammen. Dazu gehörten die Zusammenarbeit mit der National Deaf Children’s Society und die Beratung mit gehörlosen Schauspielern und Regisseuren, um sicherzustellen, dass die Show die Gehörlosengemeinschaft genau darstellt. Die Show bietet auch ASL-Bildungssegmente in Form von „Deaf Education Moments“, die den Zuschauern die Möglichkeit bieten, etwas über die Gehörlosenkultur und die Bedeutung der Gebärdensprache zu erfahren.

Madagascar: A Little Wild hat der Gehörlosengemeinschaft eine beispiellose Gelegenheit eröffnet, in der Unterhaltungsindustrie in einem positiven Licht vertreten zu sein. Die Show wurde für ihre positive Darstellung gehörloser Charaktere sowie für ihren genauen und respektvollen Umgang mit Gebärdensprache und Gehörlosenkultur gelobt. Es wurde auch für seinen erfrischenden Fokus auf die Bedeutung von Freundschaft und Familie gelobt. Durch die Schaffung einer integrativen und zugänglichen Show hat DreamWorks Animation ein starkes Statement zur Bedeutung der Repräsentation für die Gehörlosengemeinschaft abgegeben.

Benutzer @SparkyBear3 auf Reddit: „Es ist großartig, eine Show zu sehen, die so umfassend ist und sich Mühe gibt, sicherzustellen, dass gehörlose Menschen angemessen repräsentiert werden. Es ist eine Show, an die man sich noch jahrelang wegen ihrer unglaublichen Arbeit erinnern wird.“

Madagascar: A Little Wild ist eine bahnbrechende Show, die nicht nur das Publikum unterhält, sondern auch die Möglichkeit schafft, die Gehörlosengemeinschaft in einem positiven Licht darzustellen. Die Show wurde für ihre genaue und respektvolle Darstellung der Gehörlosengemeinschaft sowie für ihre Bildungssegmente gelobt, die den Zuschauern die Möglichkeit bieten, mehr über die Gehörlosenkultur zu erfahren. DreamWorks Animation hat mit dieser Show ein starkes Statement über die Bedeutung der Repräsentation der Gehörlosengemeinschaft abgegeben und der Gehörlosengemeinschaft eine beispiellose Gelegenheit eröffnet, in der Unterhaltungsindustrie vertreten zu sein.

  Madagaskar: Ein bisschen wild

Madagaskar: Ein bisschen wild

In der neuesten Staffel von DreamWorks’ Madagaskar: Ein bisschen wild , ein junges Mädchen, das den Central Park Zoo besucht, tauscht glücklich einen Ballon gegen Karten mit einem Schimpansen namens Dave. Es gibt nur ein Problem: Die Karten gehören Hippo Gloria, die ihre tierischen Freunde anwerben muss, um sie zurückzubekommen.

„Gloria’s Got ‘Em All“ ist ein Klassiker Ein bisschen wild Abenteuer, das seine Tierstars nutzt, um wichtige Lektionen zu erteilen, neben den Bemühungen der Show, Vielfalt zu normalisieren und zu feiern. Und das erstmals für die GLAAD-Nominierten Madagaskar Prequel, die Show zeigt ein menschliches Mädchen namens Shaylee, das gehörlos ist und ASL verwendet, um mit dem gehörlosen Schimpansen der Show, Dave, zu kommunizieren.

„Wir haben im Autorenraum darüber gesprochen, wie wir einen Menschen auf eine Weise in diese Welt integrieren, die sinnvoll ist und eine Geschichte vorantreibt?“ Ein bisschen wild Showrunnerin und ausführende Produzentin Johanna Stein erzählt Der Hollywood-Reporter . „Es ist eine Welt, in der Tiere mit Tieren sprechen können und Menschen sie nicht verstehen können.“

Ein bisschen wild hatte Dave und seine Schwester Pickles, eine tierische Verkörperung eines SODA (Geschwister eines gehörlosen Erwachsenen), bereits im September 2020 in der ersten Staffel der Serie debütiert. Neben ihrer Einbeziehung wurde ein von Gehörlosen geführtes Beraterteam – Delbert und Jevon Whetter und Justin Maurer – hinzugezogen, um der Serie zu helfen, die beiden Schimpansen und die amerikanische Gebärdensprache genau und authentisch darzustellen.

„Mit Dave haben Sie einen Charakter, der in einer anderen Sprache kommuniziert, ähnlich wie Gehörlose in den Vereinigten Staaten als marginalisierte Gemeinschaft und als sprachliche Minderheit“, sagt Maurer, der selbst ein CODA (Kind eines gehörlosen Erwachsenen) ist. „Pickles überbrückt im Grunde die Kommunikation, sodass ihr Bruder in Gespräche mit anderen Zootieren verwickelt werden kann, die die Gebärdensprache noch nicht fließend sprechen, was einige der Charaktere etwas später aufgreifen.“

In Zusammenarbeit mit der auf Vorschulkinder ausgerichteten DreamWorks-Produktion von der allerersten Folge an entwickelten das Trio und der leitende Regisseur TJ Sullivan einen Prozess zur Animation der ASL der beiden Schimpansen durch Videoreferenzierung, den sie dann für Shaylee durch einen leicht modifizierten Zoom-Prozess verwendeten.

Bei den Übersetzungsentscheidungen für die ASL der Show war sich das Team bewusst, wie gehörlose Kinder möglicherweise anders gebärden – wie hörende Kinder anders sprechen als Erwachsene – und vereinfachte oder entwickelte kreative Lösungen für Gebärden, die ursprünglich zu komplex waren, um animiert zu werden. Die Berater befassten sich auch damit, wie eine Figur im Rahmen stehen könnte, damit ihre ASL sichtbar ist, und im Fall der Schimpansen ein Zeichen, das verkehrt herum an einem Ast hängt oder sogar mit ihren Füßen, die gegensätzliche große Zehen haben.

„Die Antworten waren oft ja, und Jevon demonstrierte, wie diese Dinge bewerkstelligt werden konnten“, sagt Del.

  Lazy geladenes Bild

Von links: Dave, Melman, Pickles und Gloria in „Madagascar: A Little Wild“

Die zwölfjährige gehörlose Schauspielerin Shaylee Mansfield hatte die Arbeit des Teams mit Dave und Pickles gesehen und wurde Del und Jevon durch eine Podiumsdiskussion für die von moderierte Show vorgestellt Seriosität . Nach der Veranstaltung erkundigte sich Mansfields Mutter, ob die Produktion einen gehörlosen Schauspieler benötige, und setzte damit einen „beruflichen Traum“ in Gang, den Del schon vor Beginn der Produktion hatte, „einen gehörlosen Schauspieler zu haben, der ihre Dialogzeilen für animierte Charaktere in ASL mit dem, was ich nenne, vorträgt als ‚Sign-Over‘ statt Voice-Over.“

Mansfields Ankunft machte auch endlich klar, wie Madagaskar: Ein bisschen wild könnte die Kluft zwischen seinen tierischen und menschlichen Charakteren überbrücken, wobei ASL von beiden unterzeichnet wird. „Es war eine Karte an der Wand im Autorenzimmer, und dann streckte Shaylee zufällig die Hand aus“, sagt Stein. „Das war, als die Karte in meinem Kopf aufblitzte und ich dachte: ‚Oh, ich denke, das könnte alles zusammenkommen.'“

Die ursprünglichen Pläne der Show, einen menschlichen Jungen vorzustellen, drehten sich um Mansfield an Bord, wobei das jetzt junge Mädchen Mansfields Namensvetter übernahm. Sie wurde dann als Shaylees „Sign-Over“-Künstlerin anerkannt – ein historischer Moment für eine Branche, die von Spracharbeit angetrieben wird. „Was so wunderbar daran ist, dass Shaylee die Figur spielt, ist, dass sie auf eine andere Art und Weise Zeichen setzt als alle anderen“, sagt Stein über das Casting einer gehörlosen Schauspielerin für die Rolle. „Das war ein echter Augenöffner für mich, denn warum sollten wir natürlich davon ausgehen, dass jeder, der die Gebärdensprache beherrscht, diese Rolle spielen könnte?“

Mansfield sagt, ihre Übernahmerolle sei eine „Traumchance“ in einer Branche, in der es schwierig war, Jobs zu finden. „Wenn ich für Gehörlosenrollen vorgesprochen habe, habe ich manchmal die Rolle bekommen und manchmal nicht. Wenn ich für nicht-gehörlose Rollen vorgesprochen habe, habe ich noch keine bekommen.“

Mansfield hat kein traditionelles Casting-Verfahren durchlaufen Ein bisschen wild sagt aber, dass die Teilnahme an der Produktion anders war als bei anderen Projekten, für die sie vorgesprochen hat. Aufgrund der bestehenden Beziehung von Del und Jevon zur Show wurden grundlegende Anforderungen erfüllt.

„Ein paar Mal in der Vergangenheit, als keine Gehörlosen beteiligt waren, musste ich die doppelte und dreifache Arbeit leisten, um für mich selbst einzutreten“, erzählt sie THR . „Dieser Job war völlig anders – ich konnte ohne Hindernisse meinen eigenen bevorzugten Dolmetscher auswählen. Dadurch konnte ich mich darauf konzentrieren, meine beste Leistung abzuliefern.“

„Das passiert leider ziemlich oft“, sagte Jevon über die „stressigen“ Erfahrungen, die er und sein Bruder zusammen mit Organisationen wie RespectAbility durch ihre Beratung und Fürsprache für Künstler wie Mansfield ansprechen. „Ein gehörloser Darsteller zögert möglicherweise, einen Dolmetscher zu verlangen, aus Angst, wie das aufgenommen werden würde. Wenn [die Produktion] dagegen ist, könnten sie die Gelegenheit zum Vorsprechen verlieren oder sogar vor dem Vorsprechen abgelehnt werden.

Als die junge Schauspielerin an Bord kam, hatte sich die Show aufgrund der COVID-19-Pandemie von einem persönlichen Prozess zu einem virtuellen Prozess verlagert. Als Sullivan anfing, mit dem Deaf-Beraterduo zu arbeiten, sagte er, er würde sich hinsetzen und ihre ASL-Auftritte aufnehmen und dann später zurückgehen und sie bearbeiten, um die besten und klarsten Takes durchzugehen. Während dieser Zeit arbeiteten sie Fehler im Videoreferenzprozess aus, wie zu schnelle Bewegungen und das Nichtfilmen des Duos aus verschiedenen Winkeln.

„Es war ein Lernprozess, nicht nur für uns selbst, sondern auch, um sicherzustellen, dass der Rest des Teams, wie die Storyboard-Künstler und die Animatoren auf der ganzen Linie, klar verstanden, was sie sehen“, erklärt er.

  Lazy geladenes Bild

Andy, Shaylee und Dave in „Madagascar: A Little Wild“

Sullivan, Jevon und Del diskutierten auch über die Dynamik von Dave und Pickles auf der Leinwand, wobei die beiden gehörlosen Berater und Brüder das Drehbuch durchgingen, um Feedback zu geben, das sicherstellte, dass „sowohl Pickles als auch Dave gleichermaßen vertreten waren. Dass Dave nicht einfach im Hintergrund verschwunden ist“, sagt Sullivan. Ihre humorvolle Darbietung des Materials spiegelte sich auch in den Tafeln und Animationen wider.

Ein Großteil dieses Prozesses blieb gleich, als Mansfield dem Team beitrat, wobei die Schauspielerin mit den Beratern über Zoom daran arbeitete, wie sie ihren Körper positionieren und speziell für Animationen unterzeichnen kann. „Wir mussten es wirklich verlangsamen, um extrem klar zu sein, und den Linien verschiedene Winkel geben, damit die Animatoren sehen können, wo die Handformen und Handbewegungen sein sollten“, sagt Jevon.

Für Maurer hat die Arbeit der Show einen „rührenden“ Einblick gegeben, wie es ist, gehörlose Familienmitglieder zu haben und mit ihnen zu interagieren. Es ist auch eine Chance, das genaue Erlernen einer Sprache in jungen Jahren zu fördern, was hörenden Kindern zugute kommen kann, noch bevor sie sprechen können.

„Ich denke, es ist wirklich wichtig, dass Gebärdensprache von gehörlosen Menschen unterrichtet wird, weil es ihre Muttersprache ist und sie die einzigen sind, die muttersprachlich fließend sind“, sagt Maurer. „Also ist es erstaunlich zu hören, wie Kinder von jemandem wie Shaylee Gebärden lernen.“

Die gesamte Erfahrung, daran zu arbeiten Madagaskar: Ein bisschen wild Episode hat dazu beigetragen, Stein aus ihrer „Welt der Annahmen“ als Geschichtenerzählerin zu befreien. „Jetzt denke ich bei allem, woran ich arbeite, nicht nur: ‚Nun, wie kann ich einen gehörlosen Standpunkt einbeziehen?‘ Ich denke auch darüber nach, wer sonst noch den Standpunkt einnimmt, an den ich nicht gedacht habe“, sagte sie sagt.

Für Mansfield ist es ein weiterer wichtiger Moment, um zu zeigen, wie viel gehörloses Talent da draußen ist. „Wir möchten, dass mehr Charaktere entwickelt werden, mehr gehörlose Kinder inspiriert werden.“

Die Interviews wurden mit Unterstützung von Justin Maurer und den ASL-Dolmetschern Gabriel Gomez und Allisun Kale durchgeführt.

FAQ

  • Q: Was macht Madagascar: A Little Wild bahnbrechend für die Repräsentation von Gehörlosen?
  • A: Madagascar: A Little Wild enthält mehrere einzigartige Funktionen, die es bahnbrechend für die Darstellung von Gehörlosen machen. Die Serie verfügt beispielsweise über eine vollständig gehörlose Stimme, die von einer gehörlosen Hauptdarstellerin geleitet wird, und umfasst auch verschiedene Formen der Bildsprache, wie z. B. die amerikanische Gebärdensprache und Gesichtsausdrücke zur Kommunikation. Dies ist ein großer Schritt nach vorn für eine bessere Einbeziehung gehörloser Menschen in die Unterhaltungsindustrie.
  • Q: Welche anderen Anstrengungen hat die Produktion unternommen, um die Show für gehörlose Zuschauer zugänglich zu machen?
  • A: Das Produktionsteam hat mehrere Schritte unternommen, um die Show für gehörlose Zuschauer zugänglich zu machen. Zum Beispiel ist die Show sowohl in Englisch als auch in Spanisch untertitelt und enthält auch eine Audiobeschreibung für Szenen mit Dialogen. Darüber hinaus bieten die Website und die App der Show Zugang zu Bildungsressourcen und Aktivitäten, um gehörlosen Zuschauern zu helfen, die Show besser zu verstehen und sich mit ihr zu beschäftigen.

FAQ

  • F: Wie geht „Madagascar: A Little Wild“ in der Branche neue Wege für die Gehörlosenvertretung?
  • A: „Madagascar: A Little Wild“ ist eine neue Zeichentrickserie auf Hulu, die mit Charakteren, die die amerikanische Gebärdensprache (ASL) verwenden, neue Wege in der Branche beschreitet. Die Show beinhaltet auch einen ASL-Dolmetscher und eine gehörlose Figur, die von einem gehörlosen Schauspieler geäußert wird. Die Macher der Sendung arbeiteten mit Gehörlosenberatern zusammen, um sicherzustellen, dass die Darstellung der Gehörlosengemeinschaft in der Sendung genau und respektvoll ist.

    Schreib Uns

    Wenn Sie Nach Einem Guten Lachen Suchen Oder In Die Welt Der Kinogeschichte Eintauchen Möchten, Ist Dies Ein Ort Für Sie

    Kontaktieren Sie Uns